That mission could be the “21st century infrastructure, ” that Mr. Obama mentioned on a multi-city trip this month, “not just roads and bridges, but faster Internet access and high-speed rail.”
这个大使命可以是本月奥巴马在做多个城市访问时所提到的“21世纪构架”,“不单单局限于公路和桥梁,还包括快速网络接入和高速铁路”。
He should know better than anybody: GE has been handing over technology in everything from rail locomotives to antipollution equipment to gain access to the domestic Chinese market.
他应当比任何人更了解:通用电气一直在提供从铁路机车到防污染设备等各种技术以进入中国的国内市场。
Within 25 years, our goal is to give 80 percent of Americans access to high-speed rail. (Applause.)
在未来的25年内,我们的目标是让美国80%的民众可以坐上高铁。
应用推荐